![]() |
Panier : 0 article(s) |
Montant : 0,00 € |
TOTAL |
0,00 € |
L'Epopée de la Grande région - Epos der Grossregion
Coffret avec 3 DVD
Réalisation: Stéphane Bubel, Donato Rotunno, Rüdiger Mörsdorf
Production: Tarantula Luxembourg, Ere Production, CNA, Film Fund Luxembourg, La Bascule
Documentaires, courts-métrages
France - Luxembourg - Allemagne 2011, Couleur
Eurobabel de Stéphane Bubel
Durée: 52 min.
Langues: français - allemand - luxembourgeois - anglais
Sous-titres: français - allemand - anglais
Blà Blä Blá de Donato Rotunno
Durée: 52 min.
Langues: français - allemand - luxembourgeois - anglais
Sous-titres: français - allemand - anglais
Chuchotements de la Grande Région / Das Lied der Grossregion de Rüdiger Mörsdorf
Durée: 52 min. (v. allemande / deutsche Fassung: 43 min.)
Langues: français - allemand - luxembourgeois - anglais
Sous-titres: français - allemand - anglais
Composée de 3 films, cette mini-collection a réuni 3 réalisateurs de nationalités différentes: Donato Rotunno (Luxembourg), Rüdiger Mörsdorf (Allemagne) et Stéphane Bubel (France), qui ont longuement travaillé ensemble sur chacun des 3 films, se concertant et débattant de leurs films respectifs afin de dépasser les stéréotypes que chacun peut porter sur la culture de l'autre tout en affirmant sa propre vision des choses.
Incluant un livret de 12 pages, ce coffret DVD propose les trois documentaires en version française, allemande et des sous-titres anglais.
Diese aus drei Dokumentarfilmen bestehende Mini-Kollektion vereint drei Regisseure verschiedener Nationalitäten: Stéphane Bubel (Frankreich), Donato Rotunno (Luxemburg) und Rüdiger Mörsdorf (Deutschland), die gemeinsam an den drei Filmen gearbeitet haben. In der Auseinandersetzung mit ihren jeweiligen Filmen, wurde der Versuch unternommen, Stereotypen - die jeder von uns mit seiner ganz persönlichen Sicht der Dinge gegenüber anderen Kulturen entwickelt - abzubauen.
Informations complémentaires
Eurobabel de Stéphane Bubel
Si la Grande Région m'était contée...
Il était une fois un territoire un peu étrange qui s'étendait le long de la Moselle et de la Sarre, s'arrêtait aux confins de la ligne bleue des Vosges, des Ardennes, de l'Eifel, et du Taunus. Ses habitants étaient des lutins, des gnomes, des elfes et des nutons, mais on les appelait aussi les frontaliers. Choses étranges, ce territoire n'avait pas de nom. Et oui, la frontière n'est pas un nom pour un pays …
Chaque ville, chaque territoire a sa légende. La Grande Région n'y coupe pas, elle a aussi besoin pour exister de se raconter. Entre imaginaire et événements réels, ce documentaire prend la forme d'un conte merveilleux s'adressant aux enfants, comme aux plus grands. Une histoire pour explorer le mythe de la Grande Région.
Wenn mir die Großregion erzählt worden wäre...
Es war einmal eine etwas sonderbare Region, die sich entlang der Mosel und der Saar erstreckte und die an den Grenzen der blauen Linie der Vogesen, der Ardennen, der Eifel und des Taunus Halt machte. Ihre Bewohner waren Kobolde, Gnome, Elfen und Nutons, aber man nannte sie auch Grenzgänger. Und merkwürdigerweise hatte diese Region keinen Namen. Nun ja, die Grenze ist ja auch kein Name für ein Land...
Jede Stadt und jede Region hat ihre Legenden. Die Großregion macht da keine Ausnahme, auch sie braucht Geschichten, um zu existieren. Zwischen Phantasie und Realität erzählt dieser Dokumentarfilm ein wunderbares Märchen, das sich sowohl an Kinder als auch an Erwachsene richtet. Eine Geschichte die ermuntert, den Mythos der Großregion zu erforschen.
Blà Blä Blá de Donato Rotunno
Ou comment se jouer des langues dans la Grande Région.
Faut-il vraiment apprendre une autre langue pour vivre dans la Grande région? Oder maache mir hinnen dat ze einfach well mir jo all Sprooche schwätzen esou dass kee méi Lëtzebuergesch leiert...et puis moi je ne parle pas très bien l'allemand mais je le comprends!
Aber sowieso wird in der Grossregion ja kein Deutsch gesprochen sondern Moselfränkisch...und Luxemburgisch ist ja Moselfränkisch... Sorry, do you speak english?
Une ballade cinématophonique dans une espace de vie et de travail, une Grande Région économique... croisement culturel unique en Europe.
Chuchotements de la Grande Région / Das Lied der Grossregion de Rüdiger Mörsdorf
Quelle est l'histoire entre la France, l'Allemagne, la Belgique et le Luxembourg? Est-ce les guerres qui les séparent? Ou y a t-il une histoire commune? Allons nous trouver une réponse dans un pays, au delà des frontières existantes, dans ce que l'on appelle la Grande Région? Le film "Chuchotements de la Grande Région", nous propose une approche poétique de ce qui pourrait être l'Histoire de ce territoire. Un voyage qui commence en 600 après J.-C. et qui nous emmène aux portes de l'Europe de demain.
Die Geschichte von Frankreich. Deutschland. Luxemburg. Belgien. Was ist gemeinsam an ihr? Das Trennende - der Krieg? Oder gibt es eine andere? Eine Gemeinsame? Vielleicht in einem Land jenseits der Grenzen, das sich heute Großregion nennt? Alle Länder, mit Ausnahme von Luxemburg, die heute gemeinsam Großregion genannt werden wollen, waren tatsächlich immer nur der provinzielle Rand europäischer Nationalstaaten gewesen. Was also ist der historische Grund, in diesen Ländern eine gemeinsame Region zu entdecken? Diese Frage versucht der Film "Das Lied der Großregion" poetisch zu beantworten. Dabei entdeckt er im Jahr 600 nach Christus den längst vergessenen Anfang einer Geschichte, die bis heute die Menschen in Europa vielleicht mehr geprägt hat, als es die sichtbaren Zeichen der "herrschenden Geschichte" vermuten lassen. Es ist dies die Geschichte der Großregion, die vielleicht auch die Zukunft Europas sein wird.